НІЦОЙ: “РОЗПОВІДАЮТЬ ЗНАЙОМІ: СИНА ЗАПРОСИЛИ НА РОБОТУ В НІМЕЧЧИНУ. ГАРНО ЗНАЄ АНГЛІЙСЬКУ, АЛЕ НІМЕЦЬКОЇ НЕ ЗНАЄ… ПІШОВ У МАГАЗИН ПО СІЛЬ…”

НІЦОЙ: “РОЗПОВІДАЮТЬ ЗНАЙОМІ: СИНА ЗАПРОСИЛИ НА РОБОТУ В НІМЕЧЧИНУ. ГАРНО ЗНАЄ АНГЛІЙСЬКУ, АЛЕ НІМЕЦЬКОЇ НЕ ЗНАЄ… ПІШОВ У МАГАЗИН ПО СІЛЬ…”

Для настрою )) Розповідають знайомі.

Сина запросили на роботу в Німеччину. Він працював в Україні у міжнародній фірмі на посаді і його перевели на підвищення у Франкфурт на Майні. Гарно знає англійську, але німецької не знає. Не встиг вивчити. Пішов у магазин по сіль. Повернувся додому без солі, бо продавці не знали ні англійської, ні тим більше, московської. Прийшов додому гуглити німецьку. ))))

До патріотів звертаюся: «Як вам “мова обслуговування, прийнятна для сторін”, яку у нас прописали в новому законопроекті про мову?».

Звісно, у нас би з іноземцем так ніколи не вчинили, це зрозуміло, але всі, хто посилається на демократичні європейські країни, зокрема вата, зокрема на Німеччину, цікавтеся, як насправді в цих країнах. А в цих країнах треба знати мову перебування країни. І якось вони не сильно комплексують у своїх країнах, як їх сприймуть.

Larysa Nitsoi